TRIGGER WARNING: the author of this poem uses rape myths to represent homosexuality and heterosexuality
Aquila Juppiter venit ad dium Ganymedem
cygnus ad flavam matrem Helenae
Sic utrumque non est discernibile: horum autem duorum
aliis aliud videtur praeferendum, mihi ambo.
Αιετος ο Ζεύς ήλθεν επ αντίθεον Γανυμήδην
κύκνος επί ξανθην μητέρα της Ελένης
Ούτως αμφότερ εστίν ασύγκριτα των δύο δ αυτών
άλλοις άλλο δοκεί κρείσσον εμοί τα δύο
--Anonymous, Greek
Anthology v.64; Translated into Latin by Frederick Duebner
Jupiter approached the
god-like Ganymede as an eagle;
And approached the blonde-haired
mother of Helen [Leda] as a swan.
You cannot compare them. Of both
of these options,
Some like the one, and
others like the opposite;
But I like both.
<Anonymous> |
MAP: |
Name: ???? Date: Works:
Greek Anthology; Anthologia Graeca;
Florilegii Graecii |
REGION UNKNOWN |
BIO: |
Timeline: |
The Greek Anthology is a modern
collection of Greek lyric poetry compiled from various sources over the
course of Greco-Roman literature. The current collection was created from two
major sources, one from the 10th century CE and one from the 14th
century CE. The anthology contains authors spanning the entirety of Greek
literature, from archaic poets to Byzantine Christian poets. |
Byzantine Greek |
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.