In signum Bacchi iuxta Minervam erectum
A: Dic, quid tibi commune et Pallidi?
Huic enim iacula
et certamina; tibi vero valde placent
convivia.
B. Ne temere, o hospes, de diis talia
inquire:
tene autem quot rebus similis deae
huiusce sim.
Etenim mihi quoque bellorum amica
gloria; novit omnis
Eoo domitus Indus ab Oceano.
Et mortalium utique genus remuneravimus, haec quidem olea,
sed ego dulcibus uvis vineae--excultae.
Verum etiam neque ob me mater labores
tulit;
solvi autem ego femur patrium, haec vero
caput.
Εις άγαλμα Διονύσου πλησίον Αθηνάς εστώς
α Είπε τί σοι ξυνον και Παλλάδι; τη γάρ άκοντες
και πόλεμοι, πέρι σοι δ εύαδον είλαπίναι.
β Μή προπετώς ώ ξείνε θεών πέρι τoία μετάλλα.
ίσθι δ όσοις ίκελος δαίμονι τήδε πέλω
και γάρ εμοί πολέμων φίλιον κλέος οίδεν άπας μοι
ηώου δμηθείς Ινδός απ Ωκεανού
Και μερόπων δε φυην έγερηραμεν η μεν ελαίη
αυτάρ εγώ γλυκεροίς βότρυσιν ημερίδος
Και μήν ουδ επ εμοί μήτηρ ώδίνας υπέτλη
λύσα δ εγώ μηρόν πάτριον η δε χάρη.
--Anonymous, Greek Anthology XVI.183
A: Tell me, what on earth do you have in
common with Pallas Athena?
She’s all about weapons and warfare; you
just really, really like dinner parties.
B: O traveler, don’t be so critical about
the matters of the gods,
But think about how the goddess and I
are alike.
I am also successful in warfare; all of
India
Knows I have conquered it, from sea to
shining sea.
Both of us have enriched the human race;
Athena has endowed them with olive oil,
My gift is wine from freshly squeezed
grapes.
And no mother has suffered labor pains on
my behalf;
I came from my father’s [Jupiter’s] thigh;
she came from his head.
<Anonymous> |
MAP: |
Name: ???? Date: Works:
Greek Anthology; Anthologia Graeca;
Florilegii Graecii |
REGION UNKNOWN |
BIO: |
Timeline: |
The Greek Anthology is a modern
collection of Greek lyric poetry compiled from various sources over the
course of Greco-Roman literature. The current collection was created from two
major sources, one from the 10th century CE and one from the 14th
century CE. The anthology contains authors spanning the entirety of Greek
literature, from archaic poets to Byzantine Christian poets. |
Byzantine Greek |
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.