Two Letters from Pliny About Miscarriage
Name: Pliny the Younger Date: 61 – 113 CE Region: Como / Rome [modern Italy] Citation: Letters 4.21, 8.10 |
From: Pliny
To: Velius Cerialis
What a terrible thing happened to the
Helvidian sisters! Both died giving birth to daughters. I am overcome with
grief, but I try to be brave. But I grieve because childbirth has taken away
two supremely honorable girls in the flower of their youth. I’m upset for their
babies, who lost their mothers as soon as they were born. I’m upset for the
women’s noble spouses.
I’m also upset for personal reasons.
For even though he has passed, I deeply cherish their father, as you can see in
my works and in my deeds. Now only one of his three children is left alive—one
son alone continues the family tree that only a short while ago had many
branches.
It will be a great balm for my grief if fate keeps this one remaining child—a son—strong and healthy, and if he becomes equal to his father and grandfather [in character]. Now that he is an only child, I am even more worried about his health and character. You know what a softy I am to those I care about, and you know how much I worry for them. It shouldn’t surprise you, then, how much I worry about the one I have the most hope for. Goodbye.
C. Plinius Velio Ceriali suo s.
Cuius ego pro salute pro moribus, hoc
sum magis anxius quod unicus factus est. Nosti in amore mollitiam animi
mei, nosti metus; quo minus te mirari oportebit, quod plurimum timeam, de quo
plurimum spero. Vale.
From: Pliny
To: Fabatus, my grandfather-in-law
The heights of your desire to see us
give you great-grandchildren will make you even more devastated to hear that
your granddaughter has had a miscarriage. She girlishly did not know that she
was pregnant, and failed to do things that would protect pregnancy, as well as
did some things she shouldn’t have. But she has paid for her sin enough; she
put herself in grave danger.
Although you are upset that in your
old age you have been bereft of potential great-grandchildren, you ought to
still thank the gods that they spared the life of your granddaughter, and they
will soon give us another chance.
For although this one didn’t work out,
this pregnancy gives us hope for others in the future.
And so now I’ll tell you the same thing I’m
telling myself—things I’m reminding myself, things I’m saying in encouragement.
For your desire for great-grandchildren is no less ardent than my desire for
children, and these children, I reckon, will have a clear path to political
office, thanks to you and me. Their names will be proclaimed far and wide, and they
will walk in their ancestors’ footsteps. If only they would be born soon and
change our grief into joy. Farewell.
C. Plinius Fabato Prosocero suo s.
Quo magis cupis ex nobis pronepotes
videre, hoc tristior audies neptem tuam abortum fecisse, dum se praegnantem
esse puellariter nescit, ac per hoc quaedam custodienda praegnantibus omittit,
facit omittenda. Quem errorem magnis documentis expiavit, in summum periculum
adducta.
Isdem nunc ego te quibus ipsum me
hortor moneo confirmo. Neque enim ardentius tu pronepotes quam ego liberos
cupio, quibus videor a meo tuoque latere pronum ad honores iter et audita
latius nomina et non subitas imagines relicturus. Nascantur modo et hunc
nostrum dolorem gaudio mutent. Vale.
Pliny the Younger [Gaius Plinius Caecilius Secundus; 61 – 113 CE,
modern Italy] was an Italian born noble and nephew of the famous natural
historian Pliny the Elder. He is best known for publishing his private
correspondence, in which he flouts his connections with other illustrious
Romans (including the Emperor Trajan and the author Tacitus). The most famous
examples of these are his “eyewitness” account of the explosion of Mt. Vesuvius
in 79 CE and his letter to the emperor Trajan regarding the treatment of
Christians.
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.