1)
Nomen mihi Sappho:
tantumque superavi cantu
mulieres,
viros quantum superavit Maeonides.
οὔνομά μευ Σαπφώ.
τόσσον δ᾽ ὑπερέσχον ἀοιδὰν
θηλειᾶν, ἀνδρῶν ὅσσον
ὁ Μαιονίδας.
My name is Sappho.
I excel women in song, just as Homer excels men in song.
--Antipater,
Greek Anthology VII.15; Translated into Latin by Friedrich Duebner
2)
Ossa quidem et
mutum tumulus habet nomen Sapphus,
docta vero
eius carmina sunt immortalia.
ὀστέα μὲν καὶ κωφὸν
ἔχει τάφος οὔνομα Σαπφοῦς:
αἱ δὲ σοφαὶ
κείνης ῥήσιες ἀθάνατοι.
This tomb holds
the silent name and bones of Sappho;
But her wise
words are immortal.
--Pinytus,
Greek Anthology VII.16; Translated into Latin by Friedrich Duebner
<Anonymous> |
MAP: |
Name: ???? Date: Works:
Greek Anthology; Anthologia Graeca;
Florilegii Graecii |
REGION UNKNOWN |
BIO: |
Timeline: |
The Greek Anthology is a modern
collection of Greek lyric poetry compiled from various sources over the
course of Greco-Roman literature. The current collection was created from two
major sources, one from the 10th century CE and one from the 14th
century CE. The anthology contains authors spanning the entirety of Greek
literature, from archaic poets to Byzantine Christian poets. |
Byzantine Greek |
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.