Name: Unknown
Date: prior to 1179 / 1186 CE
Region: [western Europe]
Citation: MGH Volume 8: Liebesbriefe
7
|
To C, beyond sweeter than honey and
honeycomb
From B, whatever love means to a
lover.
O unique and special girl,
Why do you stay so far away, and for
so long?
Why do you wish for your one and only
love to perish,
Who loves you (as you already know)
body and soul?
Who longs for you, like a parched
little bird,
Hopes for you at all hours?
From the moment when I was apart from
your sweetest presence
I didn’t want to see or hear another
person,
But instead, like a turtledove, when
its mate is dead,
Remains perched forever upon a barren
branch.
Like this sad little bird, I’ll lament
without end
Until once more I can enjoy your
company.
I look around, and cannot find my
lover
Or any word of consolation.
Instead, I happily run through my mind
The sweetness of your words and
beauty,
Undone by my grief,
For I cannot find any such relief.
What can I compare to your love?
It is sweeter than honey and
honeycomb,
Even gold and silver is dull in
comparison!
Why go on?
In you, is every sweetness and
kindness,
And so my spirit wanes in your
absence.
You lack even an ounce of the
bitterness of infidelity,
You are sweeter than milk and honey.
You are the one I’ve chosen out of
thousands of others—
I love you more than everyone!
You alone are my love and my desire
You are the sweet refuge of my soul.
I find no enjoyment in anything else without
you.
Everything that is sweet for me by
your side
Is tedious and terrible without you
here.
And so I want to tell you candidly,
If it were possible for me to afford a
life by your side, I wouldn’t hesitate to do so.
Because you alone are the woman I
chose in my heart.
And so, I pray to God,
May bitter death not take me away
Before I may enjoy looking at you,
My beloved and dearest one.
Goodbye.
Hold dear the faith and love I bear
you,
And accept these words which I write
to you,
As
well as my still-loyal heart.
Sweeter Than
Honey: A Medieval Nun to Her Girlfriend
C super mel et favum dulciori
B. quidquid amor amori.
O unica et specialis,
cur tamdiu in longinquo moraris?
Cur unicam tuam perire vis,
quae anima et corpore te diligit, ut
ipsa scis?
Et quae more aviculi esurientis
te suspirat omnibus horis atque
momentis.
Ex quo enim dulcissima tua presentia
contigit me carere
nolui hominem ulterius audire nec
videre
sed quasi tutur, perdito masculo
semper in arido residet ramusculo
ita lamentor sine fine
donec iterum fruar tua fide.
Circumpspicio et non invenio amantem
ne in uno verbo me consolantem
dum enim iucundissimae
allocutionis ac visionis tuae
dulcedinem revolvo in animo
dolore comprimor nimio
nam nil invenio tale.
Quid velim tuae dilectioni comparare,
Quae super mel at favum dulcescit
Et in cuius comparatione auri et
argenti nitor vilescit?
Quid ultra? In te omnis suavitas et
virtus:
idcirco de absentia tua meus semper
languet spiritus.
Omnis perfidiae cares felle
dulcior es lacte et melle
electa es ex milibus
te diligo prae omnibus
tu sola amor et desiderium
tu dulce animi mei refrigerium
nil mihi absque te iucundi
In latitudine totius mundi.
Omne quod tecum erat mihi suave
sine te laboriosum est et grave.
Unde dicere volo veraciter
si fieri posset quod vitae pretio te
emerem--non segniter.
Quia sola es quam elegi secundum cor
meum.
idcirco semper obsecro Deum
ne prius me mors preveniat amara
quam visione tua fruar optata et care.
Vale
quae sunt omnia fidei et dilectionis
de me habe.
Quem transmitto accipe stilum
et adhuc animum meum fidum.